Subject: Ricci, Matteo 利瑪竇, 1552-1610--Influence

Friendship and hospitality : the Jesuit-Confucian encounter in late Ming China
AuthorXu Dongfeng 徐東風
PlaceAlbany, NY
PublisherState University of New York Press
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeDigital Book (PDF)
SeriesSUNY series in Chinese philosophy and culture
ShelfDigital Archives
Call NumberBV3417.X83 2021
Descriptionpdf. [xi, 276 pages]
Note

Friendship and hospitality : the Jesuit-Confucian encounter in late Ming China /  Dongfeng Xu.

Includes bibliographical references (pages 245-265) and index.

Introduction -- Part One Friendship and the Jesuits -- 1 Striving for Divine Union: The Wholly Other and the Jesuit Vocation -- 2 Other Rhetoric: Reading Matteo Ricci's On Friendship -- Part Two Hospitality and the Confucians -- 3 The Subject of Hospitality and Sino-centrism: Theory and Chinese Cultural Background -- 4 Situating the Middle Kingdom: Matteo Ricci's World Map, the Wobbling Center, and the Undoing of the Host -- 5 Reforming the Calendar: The Ming Empire's Stairway to Heaven through the Jesuits -- 6 The Confucian Hospitality: Responding to the Jesuits -- Conclusion -- Notes.

Offers a comparative and deconstructive reading of the cross-cultural encounter between the Jesuits and their Confucian hosts in late Ming China.--OCLC note.

Librarian's note: While the focus of this study is on comparative concepts of friendship and hospitality, the text includes in-depth analysis of Ricci's 1602 Mappamondo, its layout, content, and background, and the Chinese critical response to it.  

Local access dig.pdf. [Xu-Friendship and hospitality.pdf]

Multimedia
ISBN9781438484952
Sŏhak, Chosŏn yuhak i mannan natsŏn kŏul : Sŏhak ŭi yuip kwa Chosŏn hugi ŭi chijŏk pyŏndong 서학, 조선 유학이 만난 낯선 거울 : 서학의 유입과 조선 후기의 지적 변동. [Seohak, Joseon yuhagi mannan natseon geoul : seohagui yuipgwa Joseon hugiui jijeong byeondong]
AuthorKim Sŏn-hŭI [Gim Seonhui] 김 선희
PlaceSŏul-si 서울시
PublisherTosŏ Ch'ulp'an Mosinŭn Saramdŭl 도서 출판 모시는 사람들
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageKorean
TypeBook
SeriesHan'gukhak ch'ongsŏ 한국학 총서
ShelfHallway Cases
Call NumberBR128.C43 K57 2018
Description310 p. ; 22.5 cm.
NoteSŏhak, Chosŏn yuhak i mannan natsŏn kŏul : Sohak ŭi yuip kwa Chosŏn hugi ŭi chichŏk pyŏndong 서학, 조선 유학 이 만난 낯선 거울 : 서학 의 유입 과 조선 후기 의 지적 변동 / Kim Sŏn-hŭi chiŭm 김 선희 지음.
Includes bibliographical references (p. 302-305) and index.
Gift of the author.
Multimedia
ISBN9791188765171
LCCN2018421343
strategia missionaria della Compagnia de Gesù in estremo orient nel sec. XVII
AuthorSebes, Joseph (József), 1915-1990Scienziati siciliani gesuiti in Cina nel secolo XVII
PlacePalermo
PublisherIstituto Italo Cinese
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageItalian
TypeExtract
Series
ShelfHallway Cases
Call NumberBV2290.S458 1983
Descriptionp. [83]-104 ; 24 cm.
NoteLa strategia missionaria della Compagnia de Gesù in estremo orient nel sec. XVII / Joseph Sebes.
Extract from: Scienziati siciliani gesuiti in Cina nel secolo XVII: atti del convegno, 29 Ottobre 1983.
Includes bibliographical references.
Multimedia
Words for images and images for words: an iconological and scriptural study of the Christian prints in the Chengshi moyuan 程氏墨苑
AuthorLopes, Rui Oliveira
PlaceLondon
PublisherTaylor & Francis
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageEnglish
TypeExtract (PDF)
SeriesWord & Image : a journal of verbal/visual enquiry
ShelfDigital Archives
Call NumberND2068.A1 L67 2017
DescriptionDig.pdf. pp. 87-107 [22 p.] : ill. (some color)
NoteWords for images and images for words: an iconological and scriptural study of the Christian prints in the Chengshi moyuan 程氏墨苑 / Rui Oliveira Lopes.
Extract from: Word & Image, 33:1, 87-107, DOI: 10.1080/02666286.2016.1263137
See Word & Image to access article.
See note in record for Chengshi moyuan 程氏墨苑.

Local access dig.pdf. [Lopes-Chengshi moyan.pdf]

Abstract: The early seventeenth century is noted for the fruitful cultural, religious, and artistic exchange between Europe and the Chinese imperial court. The missionaries of the Society of Jesus (Societas Iesu) became a prominent bridge connecting the two distinct cultures, where the main differences were, at the same time, the reason for their mutual allure. At that time, Jesuit priests, such as Matteo Ricci (1552–1610), João da Rocha (1587–1639), and Giulio Aleni (1582–1649), contributed significantly not only to the dissemination of Christianity in Beijing, Nanjing, and other important cities beyond the Portuguese administration of Macau, but also to the transmission of Western knowledge and technology. Along with the flow of goods and rare commodities brought from Europe which overwhelmed the Chinese emperors of the late Ming and High Qing courts, Western art was introduced into China as a synthesis of visual science, artistic sophistication, and eloquence, explaining why it became so valuable, particularly during the time of the three Qing emperors, Kangxi (1654– 1722), Yongzheng (1678–1735), and Qianlong (1711–99). The modus operandi in the apostolic ministry of the Society of Jesus around the world is well known for the use of images as a visual explanation of Christian doctrine, particularly in China, India, and Japan. The Spiritual Exercises of Ignatius of Loyola (Exercitia Spiritualia), composed between 1522 and 1524, suggests that the images should be referred to as a reflection on the word, demonstrating the complementary function between text and images in the explanation of Christian teachings. This article discusses the agency of one of the earliest sets of European prints used in the context of the Jesuit mission in China as a visual explanation of biblical teachings. By means of iconographic examination and iconological approach, it examines how Christian prints included in the Chengshi moyuan 程氏墨苑 (The Ink Garden of Mr. Cheng) were used as a visual reasoning of the scriptures, demonstrating that the three biblical prints were linked to each other and purposely put together as a result of a doctrinal program.

Keywords: European prints in China, artistic exchange, Jesuits in China, Matteo Ricci, Chengshi moyuan, Ming dynasty, spiritual exercises

Multimedia
Wusheng de shuofazhe : Li Madou de zhushu guocheng yu duzhe lijie 無聲的說法者 : 利瑪竇的著書過程與讀者理解 = Mute preachers : the writing of Matteo Ricci’s Chinese works and readers’ reception
AuthorWu Hsin-fang [Wu Xinfang] 吳欣芳
PlaceTaibei Shi 臺北市
PublisherGuoli Taiwan daxue 國立臺灣大學
CollectionRicci Institute Library
Edition
LanguageChinese 中文
TypeThesis/Dissertation
Series
ShelfDirector's Office
Call Number[Th.Wu] BV3427.R46 W8575 2009
Descriptionxi, 131 p. ; 29 cm.
Note"Wusheng de shuofazhe" : li madou de zhushu guocheng yu duzhe lijie 無聲的說法者 : 利瑪竇的著書過程與讀者理解 = "Mute preachers" : the writing of Matteo Ricci’s Chinese works and readers’ reception / [Wu Xinfang] 吳欣芳 Hsin-fang Wu.
Thesis (M.A.)—National Taiwan University, 2009.
"國立台灣大學文學院歷史學系碩士論文"
Bibliography: 107-116. Abstract also in English.
民國98 [2009].

附錄一 : 利瑪竇著作及書中所附序跋. -- 附錄二 : 利瑪竇的名稱. -- 附錄三 : 《聖教信証》和《柏應理數目》. -- 附錄四 : 利瑪竇著作在明清書目中的分類.

Multimedia